Von Jean Paul an Emanuel Osmund. Bayreuth, 27. Juli 1816.

Zum TEI/XML DokumentZur originalen Webseite

Brieftext

[ Bayreuth, 27. Juli 1816. Sonnabend ]

Guten Morgen, mein Geliebter! Wollen Sie mir nicht die
lustigen Weiber von Shakespeare auf einen Tag leihen, weil ich
sie mit der neuen Voßischen Übersetzung vergleichen möchte. — Ich
wollte, der Herbst wäre da! Doch bei meinem nächstwöchentlichen
Verreisen werd ich mir den Zwischenraum schon abkürzen. — Dem
Briefe der Braun, dem ich neulich blos Ihre Gegenwart vorzog
hab’ ich jetzo nichts vorzuziehen.

Textgrundlage

Jean Pauls sämtliche Werke, Historisch-kritische Ausgabe. Dritte Abteilung, Band 7. Hrsg. v. Eduard Berend. Berlin: Akademieverlag, 1954.

Kommentar (der gedruckten Ausgabe)

H: SBa. Präsentat: 27 Jul. 16. 76,28 möchte] aus mögte (vgl. 196,36 ) 29 Doch] aus Aber

Nach Jean Pauls Handkalender hatte er die Vossische Übersetzung (s. Nr. 236†) am 24. Juli erhalten. Im Herbst wollte Emanuel heiraten.

How to cite

Jean Paul - Sämtliche Briefe (statisch), herausgegeben von Hanna und Ronja, LaLe 2025 (https://acdh-tool-gallery.github.io/jean-paul-briefe-static/VII_205.html)